Jorge Luján: Der Garten der Formen
Der Garten der Formen
Buch
- Illustration: Linda Wolfsgruber
- Übersetzung: Maria Hoffmann-Dartevelle
- kunstanstifter GmbH & Co. KG, 05/2019
- Einband: Gebunden
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783942795746
- Bestellnummer: 9407845
- Umfang: 40 Seiten
- Gewicht: 512 g
- Maße: 274 x 273 mm
- Stärke: 12 mm
- Erscheinungstermin: 31.5.2019
Klappentext
Neben dem Dreieck und dem Viereckfragt sich erstaunt das Fünfeck:
Hab ich nicht eine Seite zu viel?
Da sieht es oben am Himmel
Tausende Figuren stehen,
alle wie seine so schön.
Linda Wolfsgruber und Jorge Luján haben eine Hommage an die Poesie der Geometrie erschaffen. Kreis, Raute, Sechseck, Trapez und viele andere Formen werden in Bild und Text in ihrer schönsten Gestalt präsentiert. Ein ästhetischer Genuss für Groß und Klein.
Biografie (Jorge Luján)
Jorge Lujan wurde in Cordoba, Argentinien, geboren und lebt heute als Schriftsteller und Sänger in Mexico City. Er studierte Architektur, Musical-Komposition und Filmemachen. Nach dem Militärputsch in Argentinien emigrierte er 1976 nach Mexico. Jorge Lujan hat Gedichte, Comics, Erzählungen und Bilderbücher veröffentlicht, die in viele Sprachen übersetzt wurden, unter anderem auch ins Deutsche. Sein Werk wurde in Argentinien und Mexico mehrfach preisgekrönt.Biografie (Linda Wolfsgruber)
Linda Wolfsgruber, 1961 in Bruneck/Südtirol geboren, besuchte die Kunstschule in St. Ulrich - Gröden und die Scuola del Libro in Urbino. Sie lebt in Wien und arbeitet seit vielen Jahren als Illustratorin. Ihre Bilderbücher "Die Prinzessin auf dem Kürbis" (Text: Heinz Janisch) und "Warum der Hase lange Ohren hat"(Text Martin Auer) wurden mit dem Österreichischen Kinderbuchpreis ausgezeichnet. Zudem wurde Linda Wolfsgruber der Österreichische Förderungspreis für Kinder- und Jugendliteratur 2000 verliehen.Biografie (Maria Hoffmann-Dartevelle (geb. 1957))
1957 in Bad Godesberg geboren, studierte Romanistik und Geschichte in Heidelberg und Paris. Seit Mitte der Achtzigerjahre u.a. als freiberufliche Übersetzerin tätig. Übersetzte neben Sach- und Kinderliteratur Romane, Essays, ein Hörspiel und Liedertexte französischer, Schweizer, spanischer und südamerikanischer Autoren, darunter René Crevel, Alberto Giacometti, Marcel Lévy, Joseph Bialot, Michel Quint, Tito Topin, Daniel de Roulet, Amélie Plume, Noëlle Revaz, Pascal Rebetez, Rafael Alberti, Manuel Altolaguirre, César Aira, Rubén Blades, Silvio Rodriguez, Fito Paez.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.