Raquel Pinto Cardoso: Das Personalpronomen im Spanischen und Portugiesischen
Das Personalpronomen im Spanischen und Portugiesischen
Buch
- Eine kontrastive Studie.
Derzeit nicht erhältlich.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
- AV Akademikerverlag, 07/2012
- Einband: Kartoniert / Broschiert, Paperback
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783639440409
- Umfang: 120 Seiten
- Auflage: Aufl.
- Copyright-Jahr: 2012
- Gewicht: 180 g
- Maße: 219 x 153 mm
- Stärke: 8 mm
- Erscheinungstermin: 15.7.2012
Klappentext
Inhaltlich unveränderte Neuauflage. Kontrastive Studien gibt es viele. Vor allem im Bereich der romanischen Sprachen findet man immer wieder Vergleiche zwischen dem Französischen, Italienischen und Spanischen. Was es bisher noch nicht gibt, ist ein Vergleich zwischen Portugiesisch und Spanisch. Zumindest nicht im Bereich der Personalpronomina. Die Autorin Raquel Pinto Cardoso hat sich zum Ende ihres Studiums mit dem Thema beschäftigt. Daraus ist dieses Buch entstanden: eine kontrastive Studie im Bereich des spanischen und portugiesischen Personalpronomens. Zunächst gibt die Autorin einen ausführlichen Überblick über die vorhandenen Formen der Personalpronomina in beiden Sprachen. Es folgen Gebrauchs- und Verwendungsmöglichkeiten mit vielen Beispielen aus beiden Sprachen. Anschließend beschäftigt sich Raquel Pinto Cardoso mit der Positionierung der Personalpronomina. Zuletzt werden die verschiedenen Kombinationsmöglichkeiten zwischen den Personalpronomina aufgezeichnet. Dieses Buch ist an alle gerichtet, die sich etwas genauer mit dem Personalpronomen des Portugiesischen und Spanischen beschäftigen müssen oder einfach Freude daran haben, dieses Thema etwas genauer zu durchleuchten.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.