Endechar - Sephardic Romances and Songs
Endechar - Sephardic Romances and Songs
CD
CD (Compact Disc)
Herkömmliche CD, die mit allen CD-Playern und Computerlaufwerken, aber auch mit den meisten SACD- oder Multiplayern abspielbar ist.
- Künstler: Capilla Antigua de Chinchilla, Jose Ferrero
- Label: Naxos, DDD, 2009
- Bestellnummer: 1239483
- Erscheinungstermin: 21.6.2010
- Serie: Naxos Early Music Collection
Sephardic music, from the ancient domain of al-Andalus (Andalusia), lies at the heart of of this selection of songs in remembrance of a lost homeland. The word endechar comes from a time before the expulsion of the Jews and their culture from Spain in 1492; within the Jewish community it meant 'to sing funeral dirges' or 'to lament'. After leaving Spain, the Sephardim kept alive the tradition of singing endechas (laments), romances (narrative ballads), and other songs in their traditional language, ladino, or Judaeo-Spanish, which was based on ancient Castilian. This was enriched by the addition of words from Hebrew and then from the languages, music and instruments of the places to which they travelled, such as Greece, the Balkans, Turkey and Morocco.
Rezensionen
FonoForum 01/11: "Die durch Anderthalb-Tonschritte eindeutig der arabischen Welt zuzuordnende Melodik und deren Instrumente wie Oud und Arabische Flöte verbinden sich in dieser Einspielung mit dem Instrumentarium des zentraleuropäischen Mittelalters zu einer Klangsymbiose der besonderen Art, wie sie durch nichts eher repräsentiert ist als durch die Musik der Sepharden. Man mag es ethnische Musik nennen, man kann es als eine der frühesten Formen des Cross-over bezeichnen - die Einspielung der sephardischen Romanzen und Lieder ist ein Hörerlebnis der besonderen Art."- Tracklisting
- Mitwirkende
Disk 1 von 1 (CD)
- 1 The Traditional: Arvolicos d'almendra (Morocco) (arr. J. Ferrero)
- 2 The Traditional: Hija mia mi querida (Tetuan) (arr. J. Ferrero)
- 3 The Traditional: Esta montana d'enfrente (Bulgaria) (arr. J. Ferrero)
- 4 The Traditional: Una matica de ruda (Balkans) (arr. J. Ferrero)
- 5 The Traditional: Muerte que a todos convidas (Larache) (arr. J. Ferrero)
- 6 The Traditional: Por que llorax blanca nina? (Sarajevo) (arr. J. Ferrero)
- 7 The Traditional: Ven querida (Morocco) (arr. J. Ferrero)
- 8 The Traditional: Cuatro anos d'amor (Balkans) (arr. J. Ferrero)
- 9 The Traditional: Ya crecen las hierbas (Larache) (arr. J. Ferrero)
- 10 The Traditional: Paxaro de hermosura (Salonica) (arr. J. Ferrero)
- 11 The Traditional: Nani, nani (Morocco) (arr. J. Ferrero)
- 12 The Traditional: En la mar hay una torre (Salonica) (arr. J. Ferrero)
- 13 Calvi arabi - Kol libi - Rey don Alfonso (arr. J. Ferrero)
- 14 The Traditional: Durme, durme hermozo hijico (Turkey) (arr. J. Ferrero)
- 15 The Traditional: Avrix mi galanica (Salonica) (arr. J. Ferrero)
- 16 The Traditional: El rey Nimrod (Turkey) (arr. J. Ferrero)