Jennifer Killick: Crater Lake: Schlaf NIEMALS ein (Crater Lake 1)
Crater Lake: Schlaf NIEMALS ein (Crater Lake 1)
Buch
- Ein witziges Grusel-Abenteuer ab 10 Jahren
- Originaltitel: Crater Lake
- Übersetzung: Gabriele Haefs
- Carlsen Verlag GmbH, 09/2024
- Einband: Kartoniert / Broschiert
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783551322173
- Bestellnummer: 11820629
- Umfang: 240 Seiten
- Gewicht: 206 g
- Maße: 187 x 120 mm
- Stärke: 17 mm
- Erscheinungstermin: 15.9.2024
- Serie: Crater Lake - Band 1
Weitere Ausgaben von Crater Lake: Schlaf NIEMALS ein
Klappentext
Eine höllisch gefährliche Klassenfahrt - mit Alien-Attacken und Grusel-Grinse-Garantie!Nur wer echte Freunde und gute Ideen hat, wird diesen Schultrip überstehen ...
Ein Ausflug zusammen mit Katja, Big Mak und Chets? Tolle Sache, findet Lance. Aber eine Klassenfahrt mit der fiesen Miss Hoche ... eher gruselig! Und kaum erreicht ihr Bus Camp Crater Lake, geht der Horror richtig los: Da ist der brabbelnde, blutige Kerl, der über die Zufahrt stolpert. Und der Camp-Chef mit dem verdächtig fleckigen Hemd, der alle viel zu früh aufs Zimmer schickt. Als Lance und seine Freunde beim nächtlichen Geheimtreff dann lauter schlafwandelnde Schüler mit Wespen-Augen sichten, wird schnell klar: In Crater Lake passieren außerirdische und lebensgefährliche Dinge - vor allem wenn man sich schlafen legt. Jetzt heißt es: Pläne schmieden, das Unheil stoppen - und nie, nie, NIEMALS einschlafen!
»Schwungvoller Grusel vom Feinsten, dazu jede Menge Humor.« The Bookseller
Biografie (Gabriele Haefs)
Dr. Gabriele Haefs studierte in Bonn und Hamburg Sprachwissenschaft. Seit 25 Jahren übersetzt sie u.a. aus dem Dänischen, Englischen, Niederländischen und Walisischen. Sie wurde dafür u.a. mit dem Gustav- Heinemann-Friedenspreis und dem Deutschen Jugendliteraturpreis ausgezeichnet, 2008 mit dem Sonderpreis für ihr übersetzerisches Gesamtwerk. 2011 wurde Gabriele Haefs als Königlich Norwegische Ritterin des St.Olavs Ordens in der Norwegischen Botschaft in Berlin ausgezeichnet u.a. für ihre Übersetzungen, für die Vermittlung von norwegischen Büchern nach Deutschland sowie für das Knüpfen von Kontakten im Kulturbereich ganz allgemein.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.