Kochen ohne Blabla
Kochen ohne Blabla
Buch
- Originaltitel: LA CUSINE SANS BLABLA
- Übersetzung: Wiebke Krabbe
Derzeit nicht erhältlich.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
- Dorling Kindersley Verlag, 03/2019
- Einband: Fester Einband, mit rotem Farbschnitt
- ISBN-13: 9783831037506
- Gewicht: 1540 g
- Maße: 240 x 200 mm
- Stärke: 40 mm
- Erscheinungstermin: 22.3.2019
Ähnliche Artikel
Klappentext
Einfach kochen - so leicht war`s noch nie!Bilder sagen mehr als 1.000 Worte. Deshalb gibt's in diesem innovativen Kochbuch übersichtliche Illustrationen statt ellenlanger Rezepttexte und unnötigem Blabla. Die Schritt-für-Schritt-Anleitungen zeigen auf einen Blick, wie 200 fantastische und einfache Rezepte zubereitet werden. Ob Suppe, Burger, Curry, Pasta, Tarte oder Dessert - alle schnellen Gerichte liefern ruckzuck und mit nur wenigen Zutaten erstaunlich coole Ergebnisse!
Mit Bildern statt Blabla garantiert einfach kochen:
Zwischen Zwiebeln schneiden und Wasser aufsetzen noch nachlesen, was als Nächstes zu tun ist? Schnee von gestern! Mit diesem originellen Kochbuch-Konzept geht Kochen einfacher und smarter als je zuvor. Illustriert und nicht aufgeschrieben wird man hier durchs Rezept geleitet, erfasst alles sofort und gelangt in wenigen Schritten ganz unkompliziert zum Super-Ergebnis. So easy kann Kochen sein!
Genial einfach kochen: Die Highlights auf einen Blick:
. Illustrierte Zubereitungsschritte - eindeutig, leicht zu erfassen, klar.
. Schnelle und einfache Rezepte für den Feierabend.
. Gelingsicher zum Ergebnis.
. Mit wenigen Zutaten, kurzen Zubereitungszeiten und tollen Ergebnissen.
. Für Anfänger und Hobbyköche.
. Jung, frisch, originell.
. Mit knalliger, stylisher Ausstattung: Graphisches Cover und roter Farbschnitt.
Einfach kochen? Mit diesem sensationellen Kochbuch wirklich kein Problem. Ausprobieren!
Biografie
Wiebke Krabbe studierte Anglistik und Romanistik an der Universität Hamburg und begann ihre berufliche Laufbahn in der Hamburger Zeitschriften-Redaktion eines britischen Verlagshauses. In der Familienpause ab Mitte der 1980er Jahre übernahm sie erstmals Aufträge für Übersetzungen von Zeitschriften-Artikeln, Kinderbüchern und zwei Kriminalromanen. Seit 1991 ist sie vollberuflich als freie Übersetzerin tätig. 2001 erwarb sie das Diploma in Translation des Institute of Linguists. Sie lebt in einem idyllischen, schleswig-holsteinischen Dorf nahe der Ostseeküste.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.